|
|
|||||||||||
|
By
I
think that I have changed since the beginning of this project. Before
starting my service learning experience, I had already had experiences
teaching adult ESL learners. I learned the importance of patience and
kindness, gained inside opinions, access to personal experiences of current
global events, and got inspiration from some very strong people that I
applied towards my own life. I had a similar experience working with Marleni,
only in this instance it was a little more personalized. We worked one-on-one
and it was also a woman-to-woman type of relationship, unlike those I
had with any of the refugees. The time I spent working with Marleni only
served to strengthen what I already knew about the benefits of this type
of volunteer work. It changes lives and it is something that I want to
continue to do. I
feel that I have grown immensely in my Spanish language abilities since
I first began working with Marleni. I knew that, tucked somewhere on a
shelf in my brain, I had stores of Spanish knowledge gathering dust. But,
it had been so long since I had used the language on a regular basis that
I was not sure if I would still be able to communicate effectively. I
had also never had the experience of being forced to interact in the ways
that I was required to with Marleni. Because her English was pretty much
non-existent before I began working with her and because of her important
health needs at the time; I did most of the communication from the start
in Spanish. I remember taking her to the emergency room after complications
from a spinal tap. The doctor rambled on about medical terms that I could
barely understand in my own native language. But somehow, I found a way
to explain it all to Marleni and her husband in terms they could understand.
I know I made mistakes, but was very proud that I was able to do what
I was never sure I could. Marleni never seemed to mind my linguistic hesitations
and slow pronunciation. I felt comfortable talking to her about almost
anything. Some of the situations we shared, such as numerous trips to
the OB/GYN almost forced us to become close girlfriends. In the end, there
really isn't anything that we don't feel comfortable sharing with each
other. This closeness grew even stronger in relaxed settings like the
times we spent alone in her trailer just talking about men, families,
and life in general. As
far as my growth in cultural awareness is concerned, I think that I did
gain some inside information on the country and culture of Honduras that
few other people have been able to do without a passport. Marleni and
Estela treated me to several native Honduran dishes - most of which I
can't remember the names of or the ingredients for that matter. I even
got to try mango juice! Marleni and I compared the weather and environments
of Honduras to those of Virginia when we talked about English words for
weather. Some of these differences, such as the fact that there really
are no seasons in Honduras made what should have been simple lesson plans
into much more difficult explanations. We also discussed the importance
of family in her native country. I was so surprised to find out she is
one of 14 children! In the course of all our conversations and discussions,
I never knew when I'd find another gem of a tradition or superstition
from Honduran culture. I
would say that this service learning experience not only met, but exceeded
my expectations. I was nervous at the beginning of the program because
I was not sure how Marleni and I would get along. I didn't want her to
see me as any kind of intrusion on her life, but as it turns out, she
is one of the most accepting and friendly people I have ever known. Even
though my schedule is hectic I didn't always feel like I had the energy
to go over to her place every time I had to teach a lesson, I always felt
better once I had done it. Working with her never seemed like nearly as
much of a chore once I showed up at her place and she opened door with
a smile. In
my first reflection I wrote that I joined this program to make myself
a better, more informed person, for chance to impart life-changing skills
to these families, and for the convenience of the program itself. After
finishing the semester, I do believe that I have become a more informed
person. I know a lot more about the Spanish language, Honduran culture,
and more about birthing babies than I ever probably wanted to know. I
had fully expected to improve my Spanish and learn about Marleni's home
culture, but the pregnancy was sort of an added bonus. I did not know
that my "family" would be six months pregnant when I started
the program. It turned out that Marleni had to go to the clinic twice
a week because she had gestational diabetes. I went there with her so
many times to translate that by the end of the semester most of the nurses
knew me by name. During these visits I learned all about how to measure
and control blood sugar and where to find free testing needles. I learned
about each of the machines that doctors can use to see the baby and record
it's heartbeats. I learned about some of the side-effects of pregnancy,
how much weight a woman should gain, what the woman's optimal blood pressure
should be, what the baby looks like at various stages in the womb, and
which medications she should and shouldn't take. Even though this is Marleni's
fourth child, this is her first with diabetic complications and her first
under American medical care, so there was a lot for both of us to learn.
Her baby girl was born a little over a week before the end of this semester.
To me, the baby and the timing of the grand event were perfect. What better
type of final exam could I have possibly asked for? While I was sharing
this whole marvel with her, I couldn't help but think that I was gaining
a "backstage" glance at the whole pregnancy process that most
women never get to experience. I almost feel as if I not only got to "travel"
to Honduras, but also got to go through a "virtual pregnancy"
without any of the responsibilities that come afterwards. I
fully expected to change Marleni's life by giving her the English skills
she needs to survive in society in the United States because, as I have
said before, I have seen the significant impact these skills had on the
lives of my refugee friends. Marleni and I have come a long way together.
First, she learned how to fill out forms and answer such imperative questions
as: "What's your name? Address? Telephone number?" She learned
to answer questions that people often asked her about her pregnancy. She
even began putting together short sentences with a subject, verb, and
adjective with my guidance. Unfortunately, we did not make as much progress
as I would have liked. It often seemed that her medical needs outweighed
lesson time. That was okay with me though because I knew that she needed
more help from me translating than teaching. She was in way over her head
by having to deal with nurses, doctors, medical students, and nutritionists.
I
also found it very tempting to converse with her in Spanish. When I taught
ESL, I could look out over the class and always count at least three or
four different languages among my students (none of which I knew how to
speak). This meant I had no other choice but to speak English so that
they could all understand. By working one-on-one with someone who speaks
a language that I am more familiar with, my job became a little more difficult.
And
finally, I mentioned that I joined the program for the convenience of
it. This is true. The course fit into my schedule and fulfilled a requirement.
It was also one of the few classes that I could do locally in Roanoke.
However, with all of the medical problems, working with Marleni was often
far from "convenient". I rearranged my schedule numerous times
for her doctor's appointments and an occasional trip to the hospital.
Overall though, I really didn't mind doing so. She needed my help and
I was glad to be there for her. We became so close towards the end of
the semester that I never really even thought twice about doing things
like that because I know that she would have done the same for me. Our
relationship changed a lot over the course of the semester. In the beginning
I was simply an English teacher and translator. I came over twice a week
and we studied English. Once and awhile I would make a telephone call
for her, translate a letter or two, or go to Krispy Kreme and straighten
out scheduling problems with her boss. I was also a chauffeur. I drove
Marleni to medical appointments and other places she needed to go. And,
sometimes, I felt like a tour guide of the Roanoke valley. We discussed
the neat local places to see and some of the cheap places to shop. However,
as time went on, we became closer. I felt like more of a friend to her.
We talked about things that all girlfriends talk about. We went shopping,
laughed together, and shared pictures and stories about our lives and
families. Despite all of these things, I realized that in the end there
is one thing I became for Marleni that is far more meaningful than just
a teacher, translator, chauffeur, tour guide, or even a friend. I became
her voice. I
definitely plan on keeping up with her and the baby after this semester
ends. At the very least, I know that Marleni would like someone to go
with her when the baby is a few months old and ready for her shots. She
and Estela have taken me into their home and made me feel so comfortable
that it just wouldn't seem right to never visit them again. We have all
become very attached through this pregnancy and I know that, even though
that experience is over, we have enough in common to continue our relationship.
I can't wait to see Jennifer start to grow up and constantly have my fingers
crossed that her other children will be able to join them so that they
can be a family again. How
do I think they feel about me? I have never really asked. I know that
Marleni is very appreciative of all I do. She always says thank you after
lessons and doctor's visits. She has often told me I am "gente buena"
and is so thankful that I can serve as her voice. This is slightly different
from what I had expected. But then again, I had not expected for us to
get this close. I thought that maybe the "family" would like
me. That they would be grateful for the lessons. But, I know now that
I have become so much more to her than just a teacher. I hope she sees
me as a lifelong friend. Another
article I found meaningful through working with Marleni was "The
Horned Toad", by Haslam, because it illustrates the importance of
both immediate and extended family in the Latin community. Similar to
me with my large extended Southern family, Marleni has always been surrounded
by aunts, uncles, grandmothers, and cousins. Haslam's story involves a
young boy and the bond he creates with his grandmother once she moves
in with his family. This theme is seen over and over again in other readings,
such as "The Scholarship Jacket" and several selected readings
from Mora. As I mentioned before, Marleni is one of 14 children. Currently,
her three oldest children are being raised by this extended family in
Honduras. However, these children are far from forgotten. Even though
they can't be together right now, Marleni often buys toys and clothes
for them, sends her paychecks, and spends hours on the phone keeping in
touch with them. I can see the importance of family when I visit their
trailer. Estela's two children seem like they are being raised by two
mothers and two fathers at once. As Marleni's baby, Jennifer, grows I
know that she, Estefanie, and Sarae will be raised like sisters. Another
underlying theme in "Cajas de Carton" is the boy's desire for
some kind of home. He is desperate for stability in his life and it seems
that his greatest desire is for his family to begin to set down some roots.
I think Marleni has come to this point in her life as well. She has made
it to the United States and now she wants to begin to set up a life for
herself here. She is determined and smart, and I wish her the best of
luck in doing so. I
took many courses in Hispanic Literature as an undergraduate that were
full of elements of mysticism, so it is not too surprising to me to find
at least some of the readings in this course centered on this subject.
In Mora's stories, "November" and "December", grandmothers
and great, great-grandmothers all seem to still live in harmony under
one roof. In these stories, it is often difficult to distinguish which
women are spirits and which are living due to Mora's vivid descriptions.
Marleni does not believe in any of this though. She said that her real
father died when she was six years old and that if spirits existed, she
knows she would have seen him again. She said that in all that time, she
has only ever even had a dream about him once. However, she is a Jehovah's
Witness and says that she does believe in the resurrection. From this
I can tell her beliefs on the subject of mysticism are based more on religion
than folklore. I did find it interesting though from all I have read about
Latin culture and spirits that I would be the one who believes more in
it than she does. When I told her about some of the people I have known
and some of the things I have seen and dreamed about, she tried to tell
me that it was all in my head. I almost laughed at the fact that a woman
who was supposed to be from a country so rooted in folklore was trying
to talk sense into a woman from a country based so strongly on science,
and technology. As
I look back at how far we have come together, I wonder what the future
will be like for Marleni and her child. She is still so new to the country
that I am sure she will face many of the same identity crises pointed
out by Stavans in his article called "Life in the Hyphen". Stavens
explains his use of the concept of "hyphen" to describe the
current Hispanic phenomenon of self-description. Many Hispanics proclaim
to be Cuban-American, or Mexican-American, or any other form of "Something"-American
just because they don't feel that they can fully identify with being purely
Americans. This made me wonder about baby Jennifer. I know that, even
though she was born in the United States, she will probably always be
a "hyphen". Jennifer will be seen as Honduran-American because
of her appearance and her family's origin. Stavens believes that some
of the contributing factors to this phenomenon are America's continued
unwillingness to accept outsiders and also the desire for many Hispanics
to hold onto their rich heritage. If the alternative to being considered
a "hyphen" is complete assimilation into American culture, I
am not sure that a "hyphen" is as bad as the author believes.
When
I think of Jennifer, I know that her mother could never betray her heritage
in that way. She is very proud to be Honduran. This might be because she
is still a fairly recent arrival, but she prefers Honduran food to American
food, listens to Hispanic radio and television stations and even flys
a small Honduran flag in her living room. I can see her trying struggle
to balance these two worlds. She is trying very hard to learn English,
seems interested in my family as a "model American family" and
constantly asks me of questions about the United States. When I asked
her how she wants to raise Jennifer, she says that Jennifer will be bilingual.
She also says that she wants half of her playmates to be Americans so
that she will have access to both cultures. I am glad that Marleni doesn't
see her Honduranness as something to hide from and that she can pass this
pride onto her daughter. Did this experience change my life? I would say that in some ways it did. My undergraduate major was Spanish and I think I can honestly say that this one class I took as a graduate student has been the most productive and memorable Spanish class I have ever taken. It has taught me to be able to "think on my feet", so to speak, in a foreign language. It has also given me insight into a culture that I would never have otherwise had direct contact with. I wish I had been able to take this course as an undergraduate and definitely think that all Spanish students should look into it. However, I don't think that it has had a significant impact on the way that I think. I like to believe that I have always been a fairly open-minded person, and will continue to be. This course has given me more confidence about the way I use the Spanish. Because of that, I feel much more competent and am willing to take risks with the language. I am also incredibly proud of myself that I have never pulled out a Spanish/English dictionary even once during the course of the semester. This experience has really not changed my life in terms of plans for the future. The first time I taught ESL to refugees already had that impact. So, coming into this class, I knew what it was that I wanted to do with my life. Despite this, I am glad that I took the extra time to complete a service learning course as a graduate student because working with Marleni has only strengthened my desire to teach and change lives.
|
|||||||||||