Galen’s Anatomic Vision and Chinese Axonometric DrawingPresented in the Eighth Annual VCU Symposium in Architectural History East Meets West Qi ZhuSeptember 2000
AbstractThis paper focuses on the discussion of Galen’s and the traditional Chinese anatomic vision, and their influence on the traditional Chinese axonometric drawing. In the process of investigation, it gradually becomes clear that Galen’s anatomic vision, founded on his advanced knowledge of anatomy, is a logical thinking of the relationship between structure, form and function. It intends to visualize what is real. But the Chinese anatomic vision is a bodily perception. By perceiving the dimmest manifestation of changes of color and expression on the faces, the subtle changes happened inside the body is transferred to visuality. However, although Galen’ anatomic vision and the Chinese’s look in reverse direction, they are not contradicting with each other at all. Only the artful union of these two anatomic visions can lead to the true understanding of the dimension of depth of the body.The investigation in the depth of body is then directed to the investigation in the depth of space. In the second part of the paper, axonometry, as a means of representing the depth of both the structural and perceptual space, is explored. Then we reach the understanding of the traditional Chinese axonometric drawing as a form of expressing perception.
|
| Galen is quite illogical with the veins in the arm. For plethos
of the liver, he says, use the inner vein (i. e. the basilic) at the right
elbow, since it is directly connected with the vena cava[7]. So it is; but the same applies
to the corresponding vein in the left arm, except that the vena cava is a
littler nearer to the right-hand vein by virtue of its situation slightly
to the right of the midline. It applies, too, to the cephalic vein; both the
cephalic vein and the basilic, as Galen knew very well, have their origin
in or very near the subclavian , and it should make no difference at all whether
one opened the cephalic vein, the basilic or the median cubital vein at the
elbow. On his principle, indeed one should open a vein as far as possible from the spot where the blood collects, it would surely be more logical to open the left cubical veins for inflammations of the liver, at least in their early stages, thus revulsing the plethos to the opposite side of the body. Galen’s insistence that the vein on the right must be used is an anachronism from the days when there was a special hepatic vein in the right arm; perhaps the divine Hippocrates believed it. He has the same views, which are equally without foundation, about using the veins of the left arm when the spleen is affected. It seems impossible to avoid the conclusion that his practice is based on a theory, which he knows to be discredited.[8]
|
![]() |
To explain this, if we try to ascribe the reason as the pure faith of Galen to His esteemed teacher, Hippocrates, it is questionable either. Bloodletting can be traced back to the practice of Hippocrates. But according to the study of Peter Brain, he concluded that the approximately 70 references to letting blood in the Hippocratic corpus earn it only a small place on the map of Hippocratic therapeutics.[9] No treatise or even extended passages develop an explicit theory of phlebotomy. The idea that Hippocratic physicians touted bloodletting as the most effective of remedies of Western medicine is a myth. Bleeding became a prime pillar of Western medicine only later, in Galen’s time. Meanwhile, from other extracts that are contemporary to Galen’s and still exist today, it seems clear enough that there was little agreement in the part of other authorities, either with Galen or with one another, on the point in question. Why, then, did Galen believe in revulsive bloodletting from the affected side of the body while his own anatomic knowledge does not offer any basis for this belief? Known from other records of Galen, Galen is so rational elsewhere, even if his premises are wrong, that it is strange to find him behaving, as it would seem, so very irrational here. Why does this happen?
If we make a judgment on the above description, saying that Galen’s therapeutic methods are not founded on his anatomy, it is obviously wrong. Galen does appeal to anatomical demonstrations to justify his practice. In his work on Tremor, speaking of the maid-servant of Stymargos and Hippocrates’ reasons for bleeding from the legs, he says:
That it is necessary to use phlebotomy when there is a plethos of blood is, I think, clear to everyone, for the blood is contained in the veins; but you would not be able to follow the argument that in disorders of the uterus, the incision must be made in the region of the ankles or in the ham, unless I were first to demonstrate you, by dissection, the connection of the veins. For a particular vein communicated with a particular part of the body, and one must always make the evacuation through the connecting veins. If you were to incise the veins that do not communicate at all with the affected part, you would not heal the affected part, and you would always do damage to the healthy one.[10]
So the point in question could only make sense if it is admitted that Galen evidently saw the matter in a totally different light. Although Galen never explicitly talks about his particular way of seeing, we can find the traces of it almost everywhere in his writing. At the end of one of his major works, On the Natural Faculties, Galen compares blood vessels with the irrigation system of a garden, which explains that it is his particular anatomic vision, founded on his anatomy, that leads to his particular physiology. Galen wrote:
You may learn this most clearly from irrigation furrows in gardens. For from these furrows some moisture is distributed to all the parts lying alongside and nearby, but it can not reach to the more distant parts, and hence the gardeners have to arrange the flow of water to each part of the garden by cutting many small furrows leading off the big one, and they make the spaces between these small furrows of such a size as they think will best allow them to benefit by drawing from the moisture that flows to them from every side. It is the same in the bodies of the animals. Numerous conduits distributed through all the limbs bringing them blood just as an irrigation system distributes water in gardens.[11]
Therefore the body is like a large level garden, watered by the spring in the middle; this is corresponding to the new blood that is formed in the first veins in the region of the liver. From here, irrigation furrows lead in various directions. The diagram below shows the principle furrows; they must be imagined as giving rise to many smaller ones, which in their turn do the same, so that no part of the garden is without some furrows close at hand. The ultimate subdivisions of the furrows end blindly, and the water in them soaks into the ground to nourish the plants; as it soaks in at the periphery it is constantly being replaced from the spring at the center, so as to keep the furrows full. There is no circulation or rapid movements of water at all, only a slow seeping from the center to the periphery to make up the loss there. Plethora requires evacuation before the plants suffer from an excess of water; this is achieved by making a breach in the wall and allowing the water to escape, presumably into a low-lying region which might be imagined as lying adjacent to the garden. Not all the furrows are accessible to such treatment; one cannot, for example, let blood from vena cava.
This simple analogy is extended from treating the plethora in the liver to other diseases. A patient bleeding from the right nostril, at E, must according to Galen be revulsed on the same side of the body. The region at E is nourished by the vein that encircles the clavicle (modern external jugular) and if this vein could be opened the hemorrhage would be stopped by derivation. It was not Galen’s practice, however to open veins in the neck, and the accessible vein that was most directly connected with the one that concerned was therefore used; this is the humeral (modern cephalic) in the right arm, at F. To use the humeral in the left arm would draw blood first from the parts most intimately connected with it, which are those of the left side of the face, and this would merely weaken the patient without having a prompt effect on the right side of the face at which treatment is directed. Galen was well aware that there were interconnections between all the veins, as are there between the furrows in the garden, but prompt results were desired; no gardener, after all, would open the furrow at G when the land at E need draining.[12]
As far as we can determine from the extant literature, then, there is no evidence that there was in Galen’s time a strong and orthodox body of opinion which held that blood ought to be let only from the affected side of the body. Galen’s decided views on this subject appear to have been almost peculiar to him. To the modern reader, who is aware of Galen’s advanced anatomical knowledge, they seemed at first sight quite irrational. However, once his revulsive practices are examined from his own point of view rather than that of a modern, it becomes clear that his advanced anatomy, far from contradicting them, in fact, lends them support.
In summary, Galen’s anatomy provides a structural system of the body. His anatomic vision gives the structure a specific form. His anatomic vision is no more than a mental thinking, the logic of which derives from his metaphorical construal of nature and body. In his writings, he constantly uses metaphor to decipher the myth of nature in the perfect fit between the forms of the various parts of the human body and their functions. The anatomy is not an end in itself, but gives foundation to his particular anatomic vision.
To the ancient Chinese, it is not unknown to dissect the body and study the interior structure of the human body, but the anatomic inspection left only faint impression on their concept of body. When the doctors inspected the body, they did not see the nerves and muscle that the Greek anatomist found so arresting. They lingered instead on the measurements that Galen and his predecessors entirely ignored.[13] Yet indifference to anatomy did not mean a slighting of the eyes. Not at all: the ancient doctors evinced great faith in visual knowledge. Like their Greek counterparts, they scrutinized the body intently. Their anatomic vision sees the dimmest manifestations of changes of the color (se, 色) on the faces. [14]
Declared in Neijing,
(內經) one of the canonical texts about
the traditional Chinese medicine, to gaze and know
the illness is “ divine ”(Shen, 神), to know by listening or smelling is “sagely”
(sheng, 聖), to question and know was “crafty” (gong,
工), to touch and know
only “skillful” (qiao巧). Divine insight thus crowned the hierarchy
of diagnostic means. The LingShu (靈書), another such text, ranked
perceptual skills slightly differently, but it too gave priority to the “enlightened”
(ming 明) gaze. The physician
who knew by gazing belonged to the top class (shang gong 上工); the physician
who questioned and knew
as average (zhong gong 中工); the physician who touched and knew was
inferior (xia gong 下工). Mastery of medicine was defined by an
exceptional eye. |
Consider the legend of Bian Que[15] 扁鵲, the most celebrated name in the history of Chinese medicine. Originally we are told, Bian Que had no connection to the healing arts. He was managing a boarding house when, one day, an aged boarder named Chang Sang Jun, (長桑君) drew him aside. “ I possess secret skills,” the guest confided, “ but I am old, and want to pass them on you.” Producing an elixir, Chang Sang Jun advised, “ Drink this with fresh drew for thirty days, and you will know things.” Bian Que did as he was told, and soon discovered that he could see through walls and inside bodies,[16]
Penetrating insight was thus key to his transformation into “the Hippocrates of China”. Bian Que’s name became synominous with medical acumen partly because he could see through. Of course, this evidence also intimates a telling difference: visual knowledge in Chinese medicine was mostly a matter of diagnostic sight. It engaged a gaze trained in living persons rather than on lifeless corpses. This accordingly is the main focus of how Chinese doctors scrutinized the living.
The solution of Chinese doctors was to gaze upon the surface. To the anatomical eye, the skin is an occluding screen, blocking insight into underlying forms, and a body without forms is but uninformative matter, darkly inscrutable. But in China, the skin shone as the site of privileged revelation. For there, at the surface, doctors contemplated a person’s se. If Galen scrutinized the functional meaning of organic shape, healers in Han-dynasty China peered into the profound significance of hue.
But if the Chinese concept of “se 色” could be understood in a deeper layer, we could find that “se” in the Chinese anatomic eye, does not simply means “color”. The visual knowledge of se, in fact, structurally links with the phenomenal expressiveness of face. In modern Mandarin, Yan顏 se色 is the standard word for color. To learn the hue of hair, you asked “What is the yanse 顏色 of the hair?”. But the word yanse is an ancient term and figures already in the Analects. But for Confucius, it had a rather different sense:” Confucius said:”
When in attendance at a gentleman, one is liable to three errors. To speak before being spoken to by the gentleman is rash; not to speak when being spoken to by him is to be evasive; to speak without observing the expression on his face (yanse) is to be blind. Yanse here means not color, but the facial expression. [17]
The character yan 顏 designates the face, or more precisely, the forehead, and from this one might suppose that se色 by itself meant something like look or appearance. In Chinese, the word Jise 飢色 (hungry air of the people), xise 喜色 (joyful air of the people), youse 憂色 (woeful air of the people) all use se as the description of the phenomenal expression of the face. Another meaning of yanse is “ the air (spirit) appeared at the forehead” or “the spirit of the face” as explained as the orignal meaning of yanse in modern Chinese dictionary (Ci Hai 辭海). The mind appears in the spirit (qi 氣), and the spirit appears in the forehead. Eventually this se is associated with color and with the rise of five-color and five-elements analysis.
Hence Wangse 望色 becomes a subtle diagnostic art, inspecting the phenomenal expression of the face which is believed to be the expression of the inner mind and inner qi 氣, the phenomenal variation of color which is a signifier of the variations of the changes of the five elements in the body.
Wang and gaze of se is the primary analytical framework of the Chinese visual knowledge. However to Galen, it is not absolutely unfamiliar. That the predominance of yellow or black bile, phlegm or blood appeared in facial hues of yellow or black, or white or red, also was taken into account in the Greek physicians. Galen could even identify sight with the apprehension of chromatic change. The second century treatise on physiognomy by Polemo includes several chapters on the interpretation of complexions. Just like the reasoning according to the anatomic dissection becomes dominant in Western medicine, se in Chinese medicine engaged an intensity of interest and had a range of significance unmatched by colors in Greek medicine. That the Chinese healer’s day-to-day practice of inspecting the subtle expressive phenomenal changes on the face, invisible to Galen, makes the Chinese anatomic vision a divine art. This divine art becomes well known with the spreading of the famous story of the legendary physician Bian Que扁鵲:
Bian Que passed through the state of Qi. The Duke of Qi invited him to be his guest. But when he was received by the Duke, Bian Que looked at him and warned him, “ my lord has a disease which lies in the pores. If it is not treated, it will sink deeper.”
Duke Huan replied:” I am not sick.”
Bian Que left. Duke Huan remarked to his attendants, “physicians are greedy. They want to take credit for curing people who aren’t sick.”
Five days later, Bian Que was received again. He warned the Duke, “ my lord has disease which lies in the blood vessels. If it is not treated, I fear it will sink deeper.”
The Duke replied, “ I am not sick.”
Bian Que left. The Duke was displeased. Five days later, Bian Que was received again. He urged the Duke, “ My lord has a disease which lies in the stomach and intestines. If it is not treated, it will sink deeper.”
Duke Huan did not respond.
Bian Que left. The Duke was displeased. Five days later, Bian Que was received again. Gazing at Duke Huan from a distance, he retreated and rush rapidly away. The Duke sent a man to ask Bian Que about the reasons for his behavior. Bian Que explained:” When the disease lies in the pores, it can be treated by poultices. When it lies in the blood vessels, it can be cured with needles. When it lies in the stomach, it can be treated with medicine. But when the disease lies in the bone marrows, not even the God of Life can do anything about it. The Duke’s disease now lies in the bone marrows, and for this reason, I have no more advice.”
Five days later, the Duke felt ill. Someone was sent to summon Bian Que, but he had already run away. Duke Han subsequently died.[18]
This cautionary tale interestingly demonstrates how the Chinese doctors’ anatomical eye cuts metaphysically into the body and reads the logic of the depth from outside. This mysterious and almost divine art is obtained only through years of meticulous practice, like the Chinese doctors working on the traditional medicine still do so today.
Galen lingered in the flawless fit between form and function, marveling at how the form of each organ perfectly expresses its use. The form becomes that form only after Galen sees directly the inside with his anatomic eye, and then correlates back to the outside. However the ancient Chinese doctors never bother themselves in searching for the form like that in Galen’s eye, believing it is just non-informing APPEARANCE and shape. The only true form is actually the formless harmonious composition of Ying and Yang. Therefore they choose to watch from the outside and cuts through the body imaginally. The depth of the body and the status of different places inside the body are perceived through the invoking phenomena displayed on the surface of the body. Although these two kinds of anatomic vision see in reverse direction and seem fundamentally different, they all inspired by the same curiosity to the depth of body and all intended to grasp vertically to the interior of the body. The two manners, of which the two kinds of anatomic vision adopted, are complementary rather than contradict with each other. In fact, only though the crafty interweaving of these two kinds of anatomic vision does the comprehensive understanding of the dimension depth be grasped.
Surprisingly, joining the two kinds of anatomic vision is not new. We can carefully read the joint of them in the traditional Chinese axonometric drawings, which are aimed at representing the depth of both the structure of the space and the perception of the space.
Anatomic Vision in Axonometric Drawing
Axonometric drawing has a long history in both Eastern and Western cultures. In the west, it could be found in the representations on the classical Greek vases, on frescos of Pompeii, on Byzantine mosaics and in the Italian Renaissance. But the development of axonometry is not a linear course; rather it developed in several separate segments with only sporadic and short appearance. According to the study of Yve-Alain Bois, the real development of axonometry evolves from the problems of presentation which have confronted architects since about 1500 A.D.[19] At that time, they were searching for a graphic means to convey the synthetical impression of the building as well as having analytical function. When the pictorial representation of the “open” interior of the buildings comes out, it was quickly being adopted. But most of them are still perspective sections. The real innovation of axonometry comes from those studies of details, in which the vanishing point lies in the far distance, almost in infinity. The perspective projection is thus transferred to parallel projection. Hence axonometry becomes a particular kind of drawing, which conveys the synthetical impression and is closer to the fact than to the appearance.[20]
The evolution of axonometry tells us that in the western culture, it belongs to the categories of geometric projection. The geometry is the hidden structure, and the drawing of axonometry, like Galen’s acute anatomic vision, tells the architect the totality of the building otherwise invisible if viewing from a particular perspective.
In Bois’s article “Metamorphosis of Axonometry”, interestingly he also mentioned that axonometry originated in ancient China. Although this assertion needs to be investigated further, on another aspect, it claims the special status of axonometry in the Chinese world of representation.
Unlike the concept of axonometry in the west, the Chinese axonometry does not aim at offering a synthetic expression of either the object or the space, but more oriented at the expressiveness of the depth of both the structure of the space and the perception of the space. To achieve these, the traditional Chinese painter is trained to have a pair of anatomic eyes, which possess not only the traditional Chinese doctors’ anatomic vision, but also Galen’s.
The Chinese Axonometric Drawing, Jie-rule Painting
Before we start to elaborate on how the two kinds of anatomic vision was cast into the traditional Chinese axonometric drawing, we need to be aware that the term “axonometric drawing”, invented in the western culture, is intimately associated with geometry and measurement. The Chinese term for axonometric drawing is totally different, which has nothing to do with geometry. It is called Jie-rule painting, named after the tool that is used for making this kind of painting. From the conceptual difference of the two kinds of naming, the conceptual difference between these two kinds of axonometric drawing is therefore quite evident. The Chinese jie-rule painting is inherently connected with the painting process and the active perceiving process.
We know that probably the earliest writer about Jie-rule painting in Chinese art theory is written by a great painter, Gu Kai Zhi (346- 407) in East Jin Dynasty. He said:
Building is a kind of utility with definite shape, although it is laborous to draw, yet easy to draw it well (after you understand the structure of it) because the painter does not have to put fine and witty thought in it.[21]
In this short passage, it reveals an import attitude towards Jieirule painting. The painter has to know the structure of the building first. Even in the most simple modern brochure teaching how to paint Jie-rule painting, the first chapter goes directly to the introduction of the structural system of the traditional Chinese architecture, and then the various parts of the building, such as the roof, the column, the beams and the brackets and so on. Although Galen’s anatomy on the real human body does not become popular in Chinese history because of its cruelty, it gains great success on the body of building. In fact, the Chinese architect is so fascinated with Galen’s anatomy that in the construction of the interior of the building, no extra veneer or dry wall is added with extra expense and labor. The cruelty of disection was transferred artfully into the beauty of the anatomic structure of the building, and then was pleasantly exposed.
To express the anatomic beauty, the Chinese painter chooses to draw the buildings as open and the interior of which could be easily seen. Thus axonometry becomes the ideal form.

|
But expressing the interior of the buildings is not the ultimate goal in the Jie-rule painting. After the critic of the great painter Gu Kaizhi, many artists endeavor to save the Jie-rule painting from falling into mere craftsman’s technological depiction. In Sung dynasty (960-1276), the Jie-rule painting reaches its apex. In the whole process of development, the anatomic vision of the traditional Chinese doctor facilitates the Chinese Jie-rule painting taking the form of axonometry and developing into a way to represent the depth of the perceptual space. The Chinese axonometric drawing, as a perceptual form, pictures the deep perception in the Chinese anatomic eyes. The Chinese painter has a unique way of perceiving the depth of space, Yiou (游) which means traveling with great pleasure, It comes from the famous philosopher: Zhuang zi. In Zhuangzi’s concept, space is limitless. He proposes that the depth of space could only be investigated through Yiou(游), ( traveling with great pleasure and freedom). He employs the limitless Yiou(游) to experience the limitless space. In the extreme freedom of traveling and in the utmost pleasure, the mind forgets the body, and the body forgets itself. In this state (境界), the body is united with the nature harmoniously. At this moment, the vision saw no the segmented images outside of the body, but saw the essence of them. It is a united panorama.
|
The influence of Zhuang Zi’s philosophy is deep and long lasting. In the pleasant traveling, the painter’s body becomes the observing eye, greatly pleased by the interaction with those present in the space as well as those absent in space. Indeed, it is very common practice for the painter to tour around the scene freely, observing the inside and outside, the appeared and the disappeared, all the various changes in phenomena so as to absorb the essence of these series of scenarios into the body before the actual operation of the painting. When the painter starts to paint, he is doing nothing but write out his experiential perception of the body on the paper through the strokes of the brush. The long undulating strokes, combined with heavy dots suggest the heavy contours of the hills and clumps of vegetation. The use of the black swirling lines of ink creates the impression of a bleak landscape turbulent with latent energy. While painting, his body travels again with the movement of the brush and he brings his body into the painting.

In those images (see next page), we can follow the painter’s steps of travel by scanning the image from right to left. We read the various weather conditions he encountered in his traveling. We experience what the painter experiences in his city-wandering. What is sought after are the essence and perception of the scene. The metaphor it might offer for life, rather than a superficial attractive resemblance. And only axonometry, which is not fixed at a particular viewpoint, could express this freedom of traveling and the accompanied experiencial perception, this supreme inner enjoyment and then present them as spontaneous actions. Each action accommodated the other. Although when unfolding this scroll painting, our eye will temporarily pause at the place where probably the painter stops and meditates, yet the static status of the vision does not mean the end of perceiving. In the description of the still moment, the vision is penetrating even deeper. Like the traditional doctor’s anatomic eye, the still vision[22] of the painter takes the meditator to a state of inner vision, under which the dialogue among the body, the space, the solid and the void is constructed. Through this anatomic vision, the painter thus knows not only the texture of the objects, but also the disposition of them.

In summary, we can find the presence of the both Galen’s anatomic vision and the traditional Chinese doctor’s anatomic vision in the Chinese axonometric drawing. Different from the axonometry developed in western culture which is correlated with geometry, Chinese axonometry is tied with the expressiveness of perception. Thus reading Chinese axonometry is imaging the perceptual experience that the painter coded inside.
Conclusion
Let us conclude the paper with a story from Buddhism. A Buddhist monk wants to search for the ultimate truth of the universe. Before he begins to travel, he asks his teacher for advice. His teacher says nothing but holds up his thumb. The young monk does not understand. With this question he starts his long journey and goes through all kinds of experience. After he comes back, his teacher asks him what he learned. He also holds up his thumb and says ” all the things are just one”. So are the two kinds of anatomic vision, as well as the two kinds of axonometric drawing. They do not contradict but rather complement each other. If united, they form the biggest number, ONE.

[1] Peter Brain, Galen on Bloodletting, (Cambridge University Press 1986) 1.
[2] Owsei Temkin, Galenism, Rise and Decline of a medical philosophy (Cornell University Press 1973) 14-15
[3] Owsei Temkin, Galenism, Rise and Decline of a medical philosophy (Cornell University Press P1973) 14
[4] Peter Brain, Galen on Bloodletting, (Cambridge University Press 1986) 136-140
[5] ibid 136-140
[6] Peter Brain, Galen on Bloodletting, (Cambridge University Press 1986) 142-146
[7] vena cava, literally means “hollow vein”, at Galen’s time, it is a superior vein to form what are now called the innominate veins, and the veins of the internal jugular originate from it. The vena cava is thought as returning to the right atrium of the heart. Galen thinks that the trunks continue through the vena cava and down the arms (modern basilic vein), and at the bend of the elbow they meet, via the median cubital, the cephalic veins, which he says arise from a branch of the subclavian. From the online Oxford Dictionary
[8] Peter Brain, Galen on Bloodletting, (Cambridge University Press 1986) 141-143
[9] ibid, 197
[10] ibid, 154 Brain quoted from Claudii Galeni Opera Omnia edited by C. G. Kuhn 22 Vols.
[11] Galen, On the Usefulness of the Parts of the Body, translated from the Greek with an introduction and Commentary by Margaret Tallmadge May, Cornell University Press, Vol II 681,
[12] Peter Brain, Galen on Bloodletting, (Cambridge University Press 1986) 155
[13] There is a record in (155-8) about the ancient Chinese anatomy: “Wangsun Qing, the confederate of Zhai Yi was captured. Wang Mang sent his personal Palace Physician and artisans from the Directorate for Imperial Manufactoried to work with skilled butchers to dissect Wangsun. They measured and weighed his five solid viscera, and used a bamboo strip to trace the courses of his mo to learn where they begin and ended. (The emperor) said (this knowledge) could be used to cure illness.” See Ludwig Edelstein, The History of Anatomy in Antiquity in Ancient Medicine, eds. Owsei and C. Lilian Temkin [Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1967,] 292
[14] Shigehisa Kuriyama The Expressiveness of the Body and the Divergence of Greek and Chinese Medicine Zone books, New York 1999 P167-173
[15] Shiji, Chap. 105 (vol. 6, 2785). For an accurate analysis of the available evidence about Bian Que, See Yamada Keiji
[16] Shigehisa Kuriyama The Expressiveness of the Body and the Divergence of Greek and Chinese Medicine ( Zone books, New York 1999) 154
[17] Analects, Confucius: The Analect (Harmondworth, Pengnim 1970) 140
[18] Shigehisa Kuriyama The Expressiveness of the Body and the Divergence of Greek and Chinese Medicine (Zone books, New York 1999) 163, The story is recorded in Shiji.
[19] Bois, Yve-Alain Metamorphosis of Axonometry (Diadalos, No 1 1981) 41-58
[20] ibid
[21] Gu KaiZhi Painting Critic
[22] vision, here means not only the vision of the eye, but also the vision of the body